КОТОСИРОНУСИ — 事代主 ― имя этого божества означает что-то вроде «замещающий (деяния) словами». В «Кодзики» он именуется Яэ-котосиронуси, где «яэ» ― «восьмислойныи», «множественный». Божество священной речи, передающий повеления богов, бог-оракул.

 В «Кодзики» ― герой сюжета об «уступке страны» («куни-юдзури»): небесные боги посылают двух божеств к Оокунинуси, чтобы он уступил владение землей внуку небесных богов Ниниги-но микото. Оокунинуси отвечает, что должен посоветоваться с сыном К., однако он ушел на мыс Михо позабавить- ся охотой на птиц и уженьем рыбы». 

Вернувшись,  КОТОСИРОНУСИ говорит: «Повинуюсь. Эту страну потомку небесных богов благоговейно предоставлю». Затем он перевернул лодку ногой, «небесным обратным хлопком рук превратил ее в зеленую изгородь и спрятался за ней». В варианте «Нихон секи» К. воздвиг в море восьмислойную зеленую ограду из кустарника, встал на нос корабля и удалился.

(Восьмислойную изгородь строит и Сусаноо 一 существует мнение, что такова была особенность построек в Идзумо. Такая изгородь отграничивала священное место, обитель божества ― см. химороги). Сюжет об «уступке страны», как считают исследователи, ― мифическое преломление истории завоеваний разных местных родов и объединения их вокруг рода императора (тэнно). Речь в мифе идет об уступке внуку богов всей Равнины Богатых тростниковых равнин (см. Тоёасихарано Куни), но, возможно, оечь идет прежде всего об области Идзумо, где долгое время сохранялась определенная автономия ранее живших здесь родов. В одном из вариантов повествования «Нихон сёки» бог К. превратился в морское чудовище кумавани восьми мер длиной и стал навещать деву Мисима-но мидзокуи-химэ, родившаяся у них дочь стала супругой мифического первого императора Дзимму.